16-11-2021 - 30-1-2022
Galeria Labirynt
O wystawie
Wystawa podsumowująca projekt „Galeria Dostępna” realizowany od maja 2021 roku. W jego ramach prowadzone są działania związane z przygotowaniem adaptacji do wybranych dzieł z kolekcji Galerii Labirynt. Przygotowywane materiały pozwolą na swobodny i samodzielny odbiór wystawy przez każdą osobę, bez względu na wiek czy poziom sprawności.
Gdzie: Galeria Labirynt, ul. Popiełuszki 5
Dostępność: W księgarni można bezpłatnie wypożyczyć wózek oraz nauszniki wyciszające na czas pobytu w Galerii. Galeria dysponuje 6 przenośnymi pętlami indukcyjnymi. Wystawa znajduje się na parterze. Do sali wystawowej prowadzi podjazd o nachyleniu 13 stopni i prowadzi przez dwuskrzydłowe drzwi o szerokości 138 cm. Drzwi otwierają się na zewnątrz. Zazwyczaj otwarte jest jedynie lewe skrzydło drzwi. Pracom towarzyszą opisy w językach: polskim, angielskim oraz w polskim języku migowym.
Wystawa czynna do: 30.01.2022 (wt.-niedz., godz. 12.00-19.00), wstęp bezpłatny
Trzydzieści dzieł z kolekcji Galerii Labirynt w Lublinie zostało opracowanych pod kątem dostępności dla osób z niepełnosprawnościami. Wystawa prezentuje dziewięć z nich – fotografie, rzeźby, obiekty, a także obrazy wykonane przez polskich oraz zagranicznych artystów i artystki. Prace zostały wybrane w konsultacji z osobami z niepełnosprawnościami.
Wystawa została przygotowana w myśl projektowania uniwersalnego czyli takiego, które pozwoli na swobodny do niej dostęp każdej osobie. Dlatego też prezentowane dzieła sztuki z kolekcji Galerii Labirynt zostały wzbogacone o adaptacje, które pozwolą zapoznać się z nimi między innymi za pomocą dotyku, opisu dźwiękowego czy tłumaczenia na polski język migowy.
Każdemu dziełu towarzyszą adaptacje przeznaczone do dotykania – tyflografiki lub makiety. Wszystkie dotykowe materiały to autorskie, eksperymentalne projekty wykonane między innymi przez studentów i studentki Instytutu Sztuk Pięknych UMCS pod kierunkiem dr Ewy Niestorowicz. Podpisy prac zostały przygotowane w alfabecie Brajla. Na wystawie można również posłuchać audiodeskrypcji, czyli opisów tego, co przedstawia każde dzieło sztuki. Audiodeskrypcje są przygotowane w formie dźwiękowej – zachęcamy do odsłuchiwania ich na słuchawkach. Materiały audiodeksryptywne dzieł sztuki zostały opracowane przez studentów i studentki Filologii Angielskiej KUL pod kierunkiem dr Anny Sadowskiej.
Zespół kuratorski: Emilia Lipa, Krystian Kamiński, Agata Sztorc-Gromaszek
Realizacja: Monika Rejman
Montaż: Karol Jakóbczyk, Jarosław Mitura, Witold Głos
Identyfikacja wizualna: Emilia Lipa
Tłumaczenia na języki obce: Ivan Davydenko, Krystian Kamiński
Tłumaczenia na polski język migowy: Justyna Kieruzalska, Wioletta Stępniak
Audiodeskrypcje: dr Anna Sadowska, Monika Szczęsna, Julia Czaplińska, Magdalena Celegrat, Adrianna Śliwa, Kinga Kucewicz, Sylwia Balbier, Przemysław Janik, Paulina Huzar, Magda Lisek, Kinga Kucewicz, Adrianna Śliwa
Nagranie i mastering audiodeskrypcji: Jan Tuźnik
Materiały tyflograficzne: Evghenia Gritscu, Agata Sztorc-Gromaszek, dr Ewa Niestorowicz, Ksenia Kasperska, Agata Kattenbach, Ewa Zawadzka, Adrianna Wilewska, Anna Filipiuk, Tetyana Falalieieva, Konstanty Olech, Agata Rogala, Sonia Warchoł
Testowanie tyflografik: dr Dominik Szurgot, Monika Dubiel
Teksty łatwe: Agata Pawłowska, Justyna Kazek
Konsultacje merytoryczne: dr Magdalena Szubielska, Janusz Padziński
Partnerzy projektu: Stowarzyszenie „Otwieracz”, Fundacja Likejon, Specjalny Ośrodek Szkolno-Wychowawczy dla Dzieci i Młodzieży Niepełnosprawnych im. Prof. Zofii Sękowskiej w Lublinie, Zespół Niepublicznych Szkół Specjalnych „Krok Za Krokiem“ w Zamościu
Dofinansowano ze środków Ministra Kultury, Dziedzictwa Narodowego i Sportu pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.
Cennik
wstęp bezpłatny
Język
Pracom towarzyszą opisy w językach: polskim, angielskim oraz w polskim języku migowym.
Zespół kuratorski
Emilia Lipa, Krystian Kamiński, Agata Sztorc-Gromaszek
Audiodeskrypcja
Artyści/artystki
Maria Pinińska-Bereś, Robert Kuśmirowski, Olaf Brzeski, Mikołaj Smoczyński, Jan Ziemski, Władysław Hasior, He Chengyao, Christo i Jeanne-Claude, Kajetan Sosnowski
Nagranie w polskim języku migowym opowiadające o pracach Jana Ziemskiego „Czarne-białe”
fot. Emilia Lipa
Wystawa „Kolekcja Dostępna”, kobieta słucha audiodeskrypcji do pracy Kajetana Sosnowskiego, „Błękitny obraz"
fot. Emilia Lipa
Wystawa „Kolekcja Dostępna”. Adaptacja dotykowa pracy Olafa Brzeskiego „Blask”. Autorka adaptacji: Ksenia Kasperska
fot. Emilia Lipa
Dokumentacja wystawy „Kolekcja Dostępna”, prace Jana Ziemskiego „Czarne-białe” oraz tyflografiki autorstwa Soni Warchoł i Agaty Rogali
fot. Emilia Lipa
Dokumentacja wystawy „Kolekcja Dostępna”, praca „Błękitny obraz” Kajetana Sosnowskiego oraz adaptacja dotykowa autorstwa Tetyany Falalieievej
fot. Emilia Lipa
Wystawa „Kolekcja Dostępna”. Dziewczynka słucha audiodeskrypcji i ogląda makietę pracy Roberta Kuśmirowskiego „Liberum Animum” autorstwa Adrianny Wilewskiej
fot. Emilia Lipa
Dokumentacja wystawy „Kolekcja Dostępna”, fragmenty tyflografiki do pracy „Surrounded Islands” Christo i Jeanna-Claude. Adaptacja dotykowa autorstwa Agaty Kattenbach
fot. Emilia Lipa
Dokumentacja wystawy „Kolekcja Dostępna”, praca „Prężenie firan” Marii Pinińskiej-Bereś oraz adaptacja dotykowa autorstwa Anny Filipiuk.
fot. Emilia Lipa
Dokumentacja wystawy „Kolekcja Dostępna”, prace Władysława Hasiora, Olafa Brzeskiego, He Chengyao, Kajetana Sosnowskiego
fot. Emilia Lipa
Dokumentacja wystawy „Kolekcja Dostępna”, tyflografika pracy Władysława Hasiora, autorka adaptacji: Ewa Zawadzka
fot. Emilia Lipa
Podobne wystawy
Barbara Gryka „Dirty Blood. De-risking”
14-12-2024 - 31-1-2025
Galeria Labirynt
Daniil Revkovskyi „Jad. Elektrownia wodna”
06-12-2024 - 05-1-2025
Galeria Labirynt